-
1 essere nuovo del mestiere
-
2 i ferri del mestiere
-
3 i trucchi del mestiere
-
4 le persone del mestiere
-
5 essere pratico del mestiere
-
6 essere vecchio del mestiere
-
7 sono nuovo del mestiere
-
8 essere pratico o vecchio del mestiere
Dizionario Italiano-Inglese > essere pratico o vecchio del mestiere
-
9 rischio del mestiere
-
10 rischio del mestiere
-
11 mestiere
m trade( professione) professionessere del mestiere be a professional or an expert* * *mestiere1 s.m.1 trade; profession; line; (occupazione) job, occupation: il mestiere del falegname, the carpenter's trade; il mestiere dell'avvocato, dell'ingegnere, del giornalista, the lawyer's, the engineering, the journalist's profession; che mestiere fai?, what do you do (for a living)? (o what line are you in?); fa il calzolaio di mestiere, he is a shoemaker by trade; fa l'architetto di mestiere, he is an architect by profession; fa il cantante di mestiere, he is a professional singer; di mestiere, fa il fornaio, he is a baker (by trade); è un truffatore di mestiere, (fig.) he's a habitual cheat; ha lasciato il suo mestiere perché era troppo difficile, he left his job because it was too difficult for him; imparare, insegnare, esercitare un mestiere, to learn, to teach, to carry on a trade; sta imparando il mestiere del carpentiere, he is learning carpentry // essere del mestiere, to be an expert (o to know one's job) // cambia mestiere!, change your job! // i ferri del mestiere, the tools of the trade // gli incerti del mestiere, the hazards of the profession (o trade) // conoscere i segreti, i trucchi del mestiere, to know the secrets, the tricks of the trade // arti e mestieri, arts and crafts // fare il mestiere, (essere una prostituta) to be on the game // non è mestiere tuo, (fig.) (non è affar tuo) it's none of your business2 (perizia) skill, craft, experience, expertise: è molto dotato ma gli manca il mestiere, he's very gifted but he lacks experience; per far questo ci vuol mestiere, for this job you need skill3 (lavoro) job: puoi fare questo mestiere per me?, can you do this job for me? // fare i mestieri, (le faccende di casa) to do the house-work4 (spreg.) (professione per lucro) business: della pittura ha fatto un mestiere, he made a business out of painting.* * *[mes'tjɛre]sostantivo maschile1) (attività manuale) trade, craft; (lavoro, professione) job, profession, tradeil mestiere di giornalista, di attore — the journalist's craft, the acting profession
conoscere bene il proprio mestiere — to be good at one's job, to know one's stuff colloq.
le persone del mestiere — the professionals, people in the business
essere pratico o vecchio del mestiere to be an old hand, to know the ropes; arti e -i arts and crafts; i ferri del mestiere the tools of the trade; i trucchi del mestiere — the tricks of the trade
2) fig. (abilità) skill, expertise, craftavere, non avere mestiere — to be experienced, to lack experience
3) region.fare i -i — to do the chores o the housework
* * *mestiere/mes'tjεre/ ⇒ 18sostantivo m.1 (attività manuale) trade, craft; (lavoro, professione) job, profession, trade; cosa fai di mestiere? what do you do for a living? di mestiere fa il cuoco he's a cook by trade; il mestiere di giornalista, di attore the journalist's craft, the acting profession; imparare un mestiere to learn a trade; conoscere bene il proprio mestiere to be good at one's job, to know one's stuff colloq.; le persone del mestiere the professionals, people in the business; essere nuovo del mestiere to be a newcomer to a job; essere pratico o vecchio del mestiere to be an old hand, to know the ropes; arti e -i arts and crafts; i ferri del mestiere the tools of the trade; i trucchi del mestiere the tricks of the trade2 fig. (abilità) skill, expertise, craft; avere, non avere mestiere to be experienced, to lack experience -
12 mestiere sm
[mes'tjɛre](gen : lavoro) job, (manuale) trade, (artigianale) craft, (fig : abilità nel lavoro) skill, techniqueessere del mestiere — to be in the trade, fig to be an expert
-
13 mestiere
sm [mes'tjɛre](gen : lavoro) job, (manuale) trade, (artigianale) craft, (fig : abilità nel lavoro) skill, techniqueessere del mestiere — to be in the trade, fig to be an expert
-
14 incerto
1. adj uncertain2. m uncertainty* * *incerto agg.1 (dubbio) doubtful, dubious, uncertain: una notizia incerta, an unconfirmed piece of news; etimo incerto, doubtful etymology; esito incerto, uncertain (o doubtful o dubious) result; origine, età incerta, uncertain origin, age; l'avvenire è incerto, the future is uncertain; in quanto a questa faccenda tutto è ancora incerto, as to this matter everything is still uncertain2 (instabile) unsettled, changeable, uncertain, variable: tempo incerto, unsettled (o changeable) weather3 (malsicuro) uncertain, unsure, hesitant, unsteady: è ancora incerto nella guida, he's still unsure in his driving; avanzare con passo incerto, to advance hesitantly; scrittura incerta, shaky handwriting4 (indefinito) unclear, indistinct, confused: forma incerta, indistinct shape; luce incerta, dim (o feeble) light5 (indeciso, irresoluto) doubtful (about, of, as to sthg., about doing); undecided (about, as to sthg., about doing); irresolute; hesitant, hesitating (about, as to sthg., about doing): sono incerto su quello che dovrei dire, I am doubtful (o undecided) as to what I should say; appare sempre molto incerto, he always seems undecided (o irresolute)◆ s.m.1 (l'imprevedibile) uncertainty, risk: lasciare il certo per l'incerto, to step into the unknown; gli incerti del mestiere, occupational hazards (o risks)2 pl. (guadagni occasionali) perquisites; (fam.) perks, extras, casual earnings.* * *[in'tʃɛrto] incerto (-a)1. aggessere incerto su qc — to be uncertain o unsure about sth
essere incerto sul da farsi — not to know what to do, be uncertain what to do
2. smlasciare il certo per l'incerto — to step out into the unknown, leave certainty behind one
* * *[in'tʃɛrto] 1.1) (imprevedibile) [ risultato] doubtful, uncertain; [ futuro] unclear, uncertain; [ tempo] hazardous, unpredictable, unsettled2) (esitante) [sguardo, risposta] dubious, hesitant; [ persona] uncertain; [ passo] faltering, unsteady; [ tentativo] wavering, shaky; [ grafia] wobbly2.essere incerto su qcs. — to be dubious about sth
sostantivo maschile uncertainty* * *incerto/in't∫εrto/1 (imprevedibile) [ risultato] doubtful, uncertain; [ futuro] unclear, uncertain; [ tempo] hazardous, unpredictable, unsettled2 (esitante) [sguardo, risposta] dubious, hesitant; [ persona] uncertain; [ passo] faltering, unsteady; [ tentativo] wavering, shaky; [ grafia] wobbly; essere incerto su qcs. to be dubious about sth.uncertainty; gli -i del mestiere occupational risks. -
15 nuovo
1. adj newdi nuovo againessere nuovo in una città be new to a townnuovo fiammante brand new2. m: che c'è di nuovo? what's new?* * *nuovo agg.1 new: una casa, una strada nuova, a new house, street; un vestito nuovo, a new dress; un nuovo tipo di automobile, a new kind of car; una nuova tendenza, a new tendency (o trend); è una casa di nuova costruzione, it's a newly-built house // anno nuovo, new year; anno nuovo vita nuova, (prov.) new year, new fife // luna nuova, new moon // vino nuovo, new wine // patate nuove, new potatoes // la nuova generazione, the rising generation // i nuovi venuti, the newcomers // i nuovi ricchi, the nouveaux riches (o the new rich) // il Nuovo Mondo, the New World // il Nuovo Testamento, the New Testament // nuovo fiammante, di zecca, brand-new // come nuovo, like new; l'ho lavato ed è tornato come nuovo, I washed it and it's like new again // (econ.) nuovo mercato, new market // (Borsa): nuova emissione, new issue; azioni di nuova emissione, newly-issued shares // questa moneta è di nuovo conio, this coin is freshly minted // essere nuovo a un mestiere, a un'attività, to be new to a trade, a business // essere nuovo di un luogo, una città, un lavoro, to be new to a place, a town, a job2 ( mai visto, originale) new, unknown: un viso nuovo per me, a face new to me; un nuovo sentimento, a new feeling; questo mi giunge nuovo, questa sì che è nuova, it's new to me; questo nome non mi è nuovo, this name is not new to me3 ( diverso) new, different: inizierò una nuova vita, I'll begin a new life; ogni giorno indossa un abito nuovo, she wears a new dress every day; dopo quell'esperienza terribile, è ora un uomo nuovo, after the terrible experience, he is now a new (o changed) man4 ( ulteriore) new, fresh, further: fare un nuovo tentativo, to make another (o a fresh) attempt; cercherò di ottenere nuove informazioni, I'll try to get further information; seguì una nuova pausa, another pause followed; questo è un nuovo esempio della sua generosità, this is a fresh example of his generosity; una nuova proroga, a readjournment; fino a nuovo ordine, till further instructions; in attesa di Vs. nuovi ordini, awaiting your further orders // passare a nuove nozze, to remarry5 ( di persona, cosa che assomiglia a una precedente) second: abbiamo un nuovo Manzoni, we have a second Manzoni6 ( persona che prende l'incarico di un'altra) new: è il nuovo professore di inglese, he's the new English teacher; i nuovi deputati, the newly-elected Members of Parliament◆ s.m. new: c'è qualcosa di nuovo?, is there anything new?; che c'è di nuovo?, what's new?; non c'è niente di nuovo, there's nothing new // essere amante del nuovo, to love change // di nuovo, again, once again; l'ho visto di nuovo, I saw him again; siamo di nuovo andati nello stesso hotel, we've been back to the same hotel; non dirmi di nuovo che non verrai, don't tell me again you're not coming // di nuovo!, ( arrivederci) goodbye! // rimettere a nuovo, to renovate (o to restore) // vestire di nuovo, to put on new clothes // non c'è nulla di nuovo sotto il sole, there is nothing new under the sun.* * *['nwɔvo] nuovo (-a)1. aggnuovo fiammante; nuovo di zecca — brand-new
il nuovo presidente — the new o newly-elected president
sono nuova di qui/di Glasgow — I am new here/to Glasgow
2) (altro, secondo) new, fresh, (diverso) new, differenthai letto il suo nuovo libro? — have you read his new o latest book?
c'è stata una nuova serie di scosse — there has been a new o further series of tremors
anno nuovo, vita nuova! — it's time to turn over a new leaf!
3)2. smche c'è di nuovo? — what's the news?, what's new?
non c'è niente di nuovo — there's no news o nothing new
rimettere a nuovo — (cosa, macchina) to do up like new
* * *['nwɔvo] 1.1) (opposto a usato) newcome nuovo — as good as new (anche fig.)
2) (che sostituisce, succede, si aggiunge) new, furtheril nuovo modello — the new o latest model
un nuovo tentativo — another o a fresh attempt
aprire -e strade — to break fresh o new grounds
fino a nuovo ordine — till further notice o orders
3) (di recente apparizione) [parola, virus] new; (della stagione) [patate, vino] newnuovo arrivato, assunto — new arrival, recruit
4) (originale) [concezione, metodo] new, novelquesto nome non mi è nuovo — that name rings a bell, that name sounds familiar
5) (novizio)2.sostantivo maschile1) new2) di nuovo again3) a nuovorimettere a nuovo — to refurbish, to renovate [ edificio]
••* * *nuovo/'nwɔvo/2 (che sostituisce, succede, si aggiunge) new, further; il nuovo modello the new o latest model; è la -a Callas she is the next Callas; c'è stato un nuovo incidente there's been another accident; un nuovo tentativo another o a fresh attempt; aprire -e strade to break fresh o new grounds; fino a nuovo ordine till further notice o orders; anno nuovo New Year3 (di recente apparizione) [ parola, virus] new; (della stagione) [ patate, vino] new; nuovo arrivato, assunto new arrival, recruit; i -i venuti the newcomers4 (originale) [ concezione, metodo] new, novel; questo nome non mi è nuovo that name rings a bell, that name sounds familiar; il libro non dice nulla di nuovo the book provides no new insight5 (novizio) sono nuovo del mestiere I'm new to the job1 new; niente di nuovo nothing new; che cosa c'è di nuovo? what's new?2 di nuovo again; è di nuovo in ospedale he's back in (the) hospital; fare di nuovo lo stesso errore to make the same mistake again o twice; è di nuovo in ritardo he's late again -
16 vecchio
(pl -cchi) 1. adj old2. m, vecchia f senior citizen* * *vecchio agg.1 old: un cane vecchio, an old dog; una vecchia casa, an old house; è molto vecchio, he's very old; sono vecchi clienti, they are old customers; ha un viso vecchio, he has an old face; un abito vecchio stile, an old-fashioned dress; delle due case questa è la più vecchia, this is the older of the two houses; l'oggetto più vecchio nel museo, the oldest item in the museum; un vecchio amico, rancore, an old friend, grudge; una vecchia storia, an old story; diventare vecchio, to grow old; sentirsi vecchio, to feel old // nascere vecchio, ( maturo) to be old before one's time // vecchio come Matusalemme, as old as Methuselah2 ( maggiore) older (compar.), oldest (superl. rel.); ( tra fratelli o figli) elder (compar.), eldest (superl. rel.): fra te e me sono io il più vecchio, I'm the older of the two of us; è la più vecchia delle due sorelle, she is the elder of the two sisters; è il più vecchio di tutti i fratelli, he's the eldest of all the brothers // Plinio il Vecchio, (st.) Pliny the Elder3 ( antico) ancient, old: vecchia civiltà, tradizione, old (o ancient) civilization, tradition // un gentiluomo di vecchio stampo, a gentleman of the old school // il Vecchio Testamento, the Old Testament4 (stantio) stale: pane vecchio, stale bread6 ( esperto) old, expert: un vecchio lupo di mare, an old sea dog; essere vecchio del mestiere, to be an old hand (at the job)◆ s.m.1 old man: i vecchi, the old (o old people); vidi due vecchi, I saw two old men // ciao, vecchio mio!, hallo, old man! // i nostri vecchi, ( genitori) our parents, ( antenati) our ancestors2 ( chi ha anzianità in un lavoro) senior employee: i vecchi dell'azienda, the senior members of the firm3 ( ciò che è vecchio) the old: conflitto tra il vecchio e il nuovo, conflict between the old and the new.* * *['vekkjo] vecchio -chia, -chi, -chie1. agg1) (gen) oldè un uomo vecchio stile o stampo — he's an old-fashioned man
vecchia volpe fig — cunning o wily old fox
2) (precedente) old, formeril vecchio sindaco — the old o former mayor
2. sm3. sm/f(persona) old man (woman)i vecchi smpl the old o aged, old o elderly people, old folkcome stanno i tuoi vecchi? — (fam : genitori) how are your folks?
il mio vecchio — (padre) the o my old man
la mia vecchia — (madre) the o my old woman
vecchio mio! — old man!, old chap!
* * *1.1) (anziano) [persona, animale] old; (non nuovo) [ oggetto] olddiventare vecchio — to get o grow old
il più vecchio — (superlativo) oldest; (tra due persone) older; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldest
essere 5 anni più vecchio di qcn. — to be senior to sb. o sb.'s senior by 5 years; (negli appellativi)
3) (antico) old, ancient; (di un tempo) [indirizzo, casa] old, former; (superato) [sistema, procedimento] old-fashioned, outdatedè una -a storia — that's ancient o past history, that's old hat
4) (che dura o si conosce da tempo) [conoscenza, amico] olddi -a data — [amicizia, rivalità] long-standing, long-time
5) (esperto)essere vecchio del mestiere — to be an old hand, to know the ropes
2.notizie -chie — fig. stale news
sostantivo maschile (f. -a)1) (persona anziana) old person; (uomo) old man*i -chi — old people, the old
da vecchio io... — in my old age, I
2) colloq. (amico)come va vecchio mio? — how are you old boy o devil?
3) colloq.il mio vecchio — (padre) my old man
i miei -chi — (genitori) my parents
•Vecchio Testamento — Old Testament. Come in italiano anziano è una forma più gentile che spesso sostituisce vecchio, così elderly è spesso usato al posto di old. - Altri sostantivi inglesi più formali o eufemistici possono essere senior citizen o OAP (abbreviazione di old age pensioner)
••essere vecchio come il cucco — to be out of the ark, to be as old as the hills
* * *vecchio1 (anziano) [persona, animale] old; (non nuovo) [ oggetto] old; diventare vecchio to get o grow old; sentirsi vecchio to feel one's age; la -a generazione the older generation2 (in espressioni comparative) più vecchio older; il più vecchio (superlativo) oldest; (tra due persone) older; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldest; essere 5 anni più vecchio di qcn. to be senior to sb. o sb.'s senior by 5 years; (negli appellativi) Plinio il Vecchio Pliny the Elder3 (antico) old, ancient; (di un tempo) [indirizzo, casa] old, former; (superato) [sistema, procedimento] old-fashioned, outdated; l'anno vecchio the old year; la città -a the old town; ai -chi tempi in the old days; è una -a storia that's ancient o past history, that's old hat4 (che dura o si conosce da tempo) [conoscenza, amico] old; è un mio vecchio sogno it has always been my dream; di -a data [amicizia, rivalità] long-standing, long-time; il buon vecchio Tim! good old Tim!5 (esperto) essere vecchio del mestiere to be an old hand, to know the ropes; un vecchio lupo di mare an old sea dog(f. -a)1 (persona anziana) old person; (uomo) old man*; i -chi old people, the old; da vecchio io... in my old age, I...essere vecchio come il cucco to be out of the ark, to be as old as the hills; vecchio come Matusalemme as old as Methuselah\vecchio mondo Old World; Vecchio Testamento Old Testament. Come in italiano anziano è una forma più gentile che spesso sostituisce vecchio, così elderly è spesso usato al posto di old. - Altri sostantivi inglesi più formali o eufemistici possono essere senior citizen o OAP (abbreviazione di old age pensioner). -
17 ferro
"iron;Eisen;ferro"* * *m ironic( arnese) toolfig di ferro memoria, salute excellentstomaco cast-ironferro da calza knitting needleferro da stiro a vapore steam ironicferro di cavallo horseshoeferro battuto wrought ironicgastronomy ai ferri grilled, AE broiled* * *ferro s.m.1 iron: filo di ferro, iron wire; una cancellata di ferro arrugginito, a rusty iron gate; rottami di ferro, iron scrap; minerale di ferro, iron ore (o ironstone); lamiera di ferro, iron sheet (o iron plate); lega di ferro, iron alloy; tondino di ferro, iron rod // ferro dolce, soft iron; ferro fuso, ingot iron; ferro laminato, rolled iron; ferro trafilato, drawn iron; ferro zincato, galvanized iron // ferro battuto, wrought iron // (miner.) cappello di ferro, gossan (o gozzan) // un uomo di ferro, a man of iron; una volontà di ferro, an iron will; ha una memoria di ferro, he has an excellent (o a retentive) memory // l'età del ferro, Iron Age // tocca ferro!, touch wood!2 ferro ( da stiro) iron, flatiron: ferro a vapore, steam iron; devo dare un colpo di ferro a questa gonna, (fam.) I must run the iron over this skirt3 ( spada) sword: incrociare i ferri, to cross swords // essere ai ferri corti con qlcu., to be at loggerheads with s.o. // mettere un paese a ferro e fuoco, to lay waste a country4 ( attrezzo) tool: i ferri del mestiere, the tools of the trade; ferro da calza, knitting needle; ferro di cavallo, horseshoe; ferri chirurgici, surgical instruments; morire sotto i ferri, to die during an operation; cuocere la carne ai ferri, to grill meat; cotto ai ferri, grilled* * *['fɛrro] 1.sostantivo maschile1) ironoggetto in o di ferro iron object; filo di ferro wire; color ferro iron-grey BE, iron-gray AE; carenza di ferro med. iron deficiency; età del ferro — geol. Iron Age
2) fig.di ferro — [disciplina, salute, volontà] iron; [ memoria] tenacious; [ stomaco] strong; [ alibi] cast-iron, watertight
pugno di ferro — iron fist o hand
3) (da calza) knitting needle4) (da stiro) iron2.dare un colpo di ferro a qcs. — to give sth. an iron o a press
sostantivo maschile plurale ferri1) med. surgical instruments, knife sing. colloq.morire sotto i -i — to die under the knife o on the operating table
2) (di prigioniero) irons, fetters, shacklesmettere qcn. ai -i — to put sb. in irons o fetters, to fetter sb
3) (arnesi) tools4) gastr.ai -i — [carne, pesce] grilled
cuocere ai ferro — to grill, to cook on the grill
•••mettere a ferro e fuoco qcs. — to put sth. to fire and sword
essere ai -i corti con qcn. — to be at daggers drawn with sb., to be eyeball to eyeball with sb.
battere il ferro finché è caldo — prov. to strike while the iron is hot, to make hay while the sun shines
toccare ferro — to touch BE o knock on AE wood
* * *ferro/'fεrro/I sostantivo m.1 iron; minerale di ferro iron ore; oggetto in o di ferro iron object; filo di ferro wire; color ferro iron-grey BE, iron-gray AE; carenza di ferro med. iron deficiency; età del ferro geol. Iron Age2 fig. di ferro [disciplina, salute, volontà] iron; [ memoria] tenacious; [ stomaco] strong; [ alibi] cast-iron, watertight; pugno di ferro iron fist o hand3 (da calza) knitting needle; lavorare ai -i to knit4 (da stiro) iron; ferro a vapore steam iron; dare un colpo di ferro a qcs. to give sth. an iron o a pressII ferri m.pl.1 med. surgical instruments, knife sing. colloq.; morire sotto i -i to die under the knife o on the operating table; essere sotto i -i to be under the knife2 (di prigioniero) irons, fetters, shackles; mettere qcn. ai -i to put sb. in irons o fetters, to fetter sb.3 (arnesi) tools; i -i del mestiere the tools of the trademettere a ferro e fuoco qcs. to put sth. to fire and sword; essere ai -i corti con qcn. to be at daggers drawn with sb., to be eyeball to eyeball with sb.; battere il ferro finché è caldo prov. to strike while the iron is hot, to make hay while the sun shines; toccare ferro to touch BE o knock on AE wood\ferro battuto wrought iron; ferro da calza knitting needle; ferro per capelli curling iron; ferro di cavallo (horse)shoe; a ferro di cavallo horseshoe shaped; ferro da stiro iron. -
18 malizia
f ( cattiveria) malice, spite( astuzia) trickcon malizia maliciously, spitefully* * *malizia s.f.1 malice: per malizia, out of malice: dire qlco. con malizia, to say sthg. with malice2 (astuzia) artfulness, cleverness, cunning: quel bambino usa ogni malizia per ottenere ciò che vuole, that boy is clever at getting what he wants3 (espediente) trick: queste sono le malizie del mestiere, these are the tricks of the trade.* * *[ma'littsja]sostantivo femminile1) (malvagità) malice, mischief2) (di sguardo, atteggiamento) naughtiness, slyness3) (stratagemma) ruse, trick* * *malizia/ma'littsja/sostantivo f.1 (malvagità) malice, mischief2 (di sguardo, atteggiamento) naughtiness, slyness; essere senza malizia to be innocent3 (stratagemma) ruse, trick; le -e del mestiere the tricks of the trade. -
19 trucco
m (pl -cchi) make-up(inganno, astuzia) trick* * *trucco s.m.1 trick: i trucchi di un prestigiatore, a conjurer's tricks; questo è solo un trucco, this is only a trick; un trucco cinematografico, a trick shot // il trucco c'è ma non si vede, there's a trick in it somewhere but you can't see it // i trucchi del mestiere, the tricks of the trade3 ( con cosmetici) make-up [U]: un trucco leggero, light make-up; trucco teatrale, stage make-up; darsi il trucco, to make up one's face.* * *1) (artificio) trick2) (stratagemma) trick, gimmick, knack3) (raggiro) trick(ery), rig BE4) cosmet. make-up* * *truccopl. - chi /'trukko, ki/sostantivo m.1 (artificio) trick; trucco con le carte card trick2 (stratagemma) trick, gimmick, knack; il trucco sta nel fare the trick is to do; i -chi del mestiere the tricks of the trade4 cosmet. make-up; farsi il trucco to make oneself up. -
20 segreto
1. adj secret2. m secretsegreto professionale confidentiality* * *segreto s.m.1 secret: il segreto della confessione, the secret of the confessional; i segreti della natura, the secrets of nature; il segreto del successo, della felicità, the secret of success, of happiness; mi confidò un segreto, he entrusted me with a secret; custodire, mantenere, tenere un segreto, to keep a secret; lasciarsi sfuggire un segreto, to let the cat out of the bag; non aver segreti per nessuno, to have no secrets for anybody; rivelare un segreto, to disclose a secret; tradire un segreto, to betray a secret // in segreto, in secrecy (o confidentially): ciò mi fu detto in segreto, I was told about it confidentially; dire qlco. a qlcu. in ( gran) segreto, to tell s.o. sthg. as a (great) secret // strappare un segreto di bocca a qlcu., to make s.o. reveal a secret // un segreto di Pulcinella, an open secret // segreto industriale, commerciale, industrial, trade secret; segreto di fabbricazione, secret of manufacture; segreto epistolare, secrecy of correspondence; segreto professionale, professional secret (o secrecy); violazione del segreto professionale, breach of professional secrecy; segreto d'ufficio, official secret; segreto bancario, banking secret; segreto di stato, State (o official) secret3 ( l'intimo) depths (pl.): nel segreto del cuore, in the depths of one's heart; sembrava sereno, ma nel segreto soffriva, he seemed happy, but deep down he was suffering; chissà a cosa pensa nel segreto del suo animo, who knows what is going on in the depths of his soul (o deep down)4 ( congegno di cassaforte) combination.segreto agg.1 secret: colloquio segreto, secret talk; fondi segreti, ( dello Stato) secret funds; matrimonio segreto, secret marriage; passaggio segreto, secret passage; pensieri, sentimenti segreti, inmost (o secret) thoughts, feelings; porta segreta, secret door; scrutinio segreto, secret vote; agente segreto, secret agent // i servizi segreti sono sotto accusa, the secret services are under investigation // società segreta, secret society // tener segreto, to keep secret: tieni segreta questa notizia, keep this news close (o secret)* * *[se'ɡreto] segreto (-a)1. agg(gen) secret, (documenti) confidential, secret2. sm(gen) secretin segreto — in secret, secretly, (in confidenza) in confidence
mantenere o tenere un segreto — to keep a secret
il segreto del successo — the secret of o key to success
nel segreto dell'animo — in the depths of one's soul, deep down
* * *I [se'greto]1) secrettenere segreto qcs. — to keep sth. secret (a qcn. from sb.)
arma -a — secret weapon (anche fig.)
2) [passaggio, meccanismo] secret; [porta, scala] secret, concealed3) (intimo) secretII [se'greto]nutrire la -a speranza di... — to entertain the secret hope of
sostantivo maschile1) secretmantenere, svelare un segreto — to keep, to reveal o disclose a secret
confidare un segreto a qcn. — to confide o tell a secret to sb.
non avere -i per qcn. — to have no secrets from sb.
il segreto della felicità — the secret of o the key to happiness
2) (riserbo) secrecyin segreto — in secret, in secrecy
fare qcs. in gran segreto — to do sth. in great o strict secrecy
nel segreto del tuo cuore — (intimo) in your heart of hearts
•segreto bancario — bank confidentiality, banking secrecy
segreto istruttorio — = secrecy concerning a preliminary investigation
segreto di stato — pol. state secret
* * *segreto1/se'greto/1 secret; tenere segreto qcs. to keep sth. secret (a qcn. from sb.); agente segreto secret agent; società -a secret society; arma -a secret weapon (anche fig.)2 [passaggio, meccanismo] secret; [porta, scala] secret, concealed3 (intimo) secret; nutrire la -a speranza di... to entertain the secret hope of...————————segreto2/se'greto/sostantivo m.1 secret; mantenere, svelare un segreto to keep, to reveal o disclose a secret; confidare un segreto a qcn. to confide o tell a secret to sb.; non avere -i per qcn. to have no secrets from sb.; non è un segreto per nessuno it's no secret ( che that); i -i del mestiere the tricks of the trade; per lui la meccanica non ha -i mechanics holds no secrets for him; il segreto della felicità the secret of o the key to happiness; il segreto del suo successo the secret of his success2 (riserbo) secrecy; in segreto in secret, in secrecy; fare qcs. in gran segreto to do sth. in great o strict secrecy; nel segreto del tuo cuore (intimo) in your heart of heartssegreto bancario bank confidentiality, banking secrecy; segreto epistolare secrecy of correspondence; segreto industriale industrial secret; segreto istruttorio = secrecy concerning a preliminary investigation; segreto professionale professional confidentiality; segreto di Pulcinella open secret; segreto di stato pol. state secret.
См. также в других словарях:
mestiere — /me stjɛre/ (ant. mestieri) s.m. [lat. mĭnĭstĕrium funzione di ministro, aiuto; servizio , incrociatosi con mysterium mistero ]. 1. [esercizio continuato di un attività manuale a scopo di guadagno: m. del sarto, del falegname ] ▶◀ arte, attività … Enciclopedia Italiana
mestiere — me·stiè·re s.m. FO 1. attività spec. manuale appresa con la pratica o un tirocinio più o meno lungo ed esercitata abitualmente per trarne il necessario guadagno: un mestiere duro, difficile, imparare, insegnare un mestiere, conoscere, esercitare… … Dizionario italiano
mestiere — s. m. 1. arte manuale, occupazione, attività, lavoro, professione, impiego CFR. passatempo 2. (fig.) conoscenza, perizia, abilità, capacità, competenza CONTR. incapacità, imperizia, incompetenza, inettitudine 3. (spec. al pl.) faccende, lavori… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mestiere — {{hw}}{{mestiere}}{{/hw}}s. m. 1 Esercizio di un attività lavorativa, spec. manuale, frutto di esperienza e pratica, a scopo di guadagno | Conoscere il proprio –m, essere abili in un determinato lavoro | Non essere del –m, mancare di pratica |… … Enciclopedia di italiano
Luciano del Castillo — (Palermo, 1960) es un fotógrafo y periodista italiano. Contenido 1 Biografía 2 Exposiciones de fotografía 3 Publicaciones 4 … Wikipedia Español
Ciabattiere, — Parla sol del tuo mestiere. — См. Не свыше сапога … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
vecchio — 1vèc·chio agg., s.m. FO 1a. agg., che ha un età molto avanzata, che si trova nell ultimo periodo della vita: un vecchio signore, il mio vecchio nonno | anche con riferimento ad animali e piante: un vecchio cane, un vecchio ronzino; il vecchio… … Dizionario italiano
ferro — / fɛr:o/ s.m. [lat. ferrum ]. 1. a. (chim.) [metallo di colore bianco argenteo, lucente, duttile e malleabile, ossidabile con formazione di ruggine in presenza di umidità; usato in leghe come l acciaio e la ghisa: la produzione, la lavorazione… … Enciclopedia Italiana
strumento — stru·mén·to s.m. AU 1a. arnese, spec. tipico di un arte o di un mestiere, che serve ad eseguire derminate operazioni: strumenti del mestiere, dell idraulico, del dentista; strumenti chirurgici Sinonimi: attrezzo, ferro, 1utensile. 1b. al pl.,… … Dizionario italiano
ferro — s. m. 1. (fig.) lama, coltello, falce, accetta, ascia, scure, rasoio, bisturi 2. (lett.) spada, sciabola 3. (spec. al pl.) catene, ceppi, manette FRASEOLOGIA ferro stagnato, latta □ ferro c … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
essere — 1ès·se·re v.intr. (io sóno; essere) FO I. v.intr., in funz. di copula I 1. unisce il soggetto e il predicato nominale, costituito spec. da un nome o un aggettivo, con la funzione prevalente di attribuire una certa qualità o stato al soggetto:… … Dizionario italiano